Ko ngā mema o te rōpū ECR, no Aotearoa nei. He manawanuitanga, he motuhaketanga tō te rōpū ECR e anganui ana ki ngā tōrite hauora manawa o ngai Māori me ngā iwi o Te Moana-Nui–Ā-Kiwa.
Tē rōpū umanga moata
Ko te mahi o ēnei mema he whakatairanga i te whanaketanga o ECR kia kauneke ake te umanga, te rangatiratanga me te whakaahu whakamua o ēnei umanga rangahau. E tautoko ana rātou i a ECR me ngā rōpū whaitake o roto, o waho hoki o te CoRE, i taua wā tonu kei te akiaki i ngā whakaurunga me te whanake ake i ngā āheinga kia whakakotahi ai ngā āhuatanga katoa o CoRE. Me whakatūturu ai tētahi kaupapa mana taurite kia tutuki ēnei whāinga paetae, kia whakamana ai ngā kawenga o Te Tiriti.
Mēna e hiahia ana koe te hono mai ki te rārangi īmēra, tuku īmēra mai ki putahimanawa@auckland.ac.nz, rānei whakakī te puka whakapā.
E ngākaunui ana koe ki te tūhuratanga, te mātauranga me te auahatanga? Tērā pea ko te mahi rangahau tō umanga
He maha ngā hua ka puta i ngā tapaetanga umanga rangahau e aro nui ana ki ngā whakapātaritari o te ao, ngā kawekawenga i ngā hāpori, ngā whanaketanga o te ao hangarau, te tiketiketanga o te mātauranga whakahihiko, te mahi tahi me ngā tūhononga, whai mahi ki tāwāhi, ngā mahi auaha, te matawhaiaro whakatūtataki, aha atu rānei.
E whai ake nei ko ngā mema o te ECR Working Group. Ko rātou kei te mahi ngātahi ki te tautoko i ngā mema o te tīma whānui o ECR.
Na ka taea e koe te mahi rangahau mo koe!
He whai waahi mo nga umanga rangahau puta noa i te tini o nga waahi rangahau, puta noa i nga momo marautanga STEM, nga ahumahi me nga waahanga.
To the many, to the masses, I acknowledge. Maungapōhatu acknowledges you from the heels of the great forest of Te Urewera. Te Ramaroa ā Kupe acknowledges you from the glistening waters of Te Hokianga Whakapau Karakia. Tongariro acknowledges from the pipi shaped clouds that decorate Ranginui. Alas, these are my mountains that acknowledge the many mountains behind each and everyone of you.